top of page

“Bỏ bà ấy?”


“Không hẳn. Nhưng nếu chúng ta có thể thuyết phục cô ấy tái hôn, hoặc nếu một bộ lạc khác đối xử tốt hơn với phụ nữ góa chồng—”


“Anh có đang nghiêm túc không vậy?”


“Nếu chúng ta thực sự gặp lại bộ lạc cũ của mình thì sao?” Zelphinon thì thầm.


“Bất kỳ ai muốn có cơ hội hành quyết anh sẽ phải chiến đấu với tôi để có quyền đó,” tôi đề xuất một cách lạnh lùng.


“Họ sẽ không coi bạn là một mối đe dọa,” Cezarya chỉ ra.


“Tôi biết điều đó. Tôi ảo tưởng rằng việc xem một hoặc hai chiến binh của họ thua cuộc trước tôi sẽ khắc phục tình huống đó.”


Zelphinon mỉm cười một cách thoáng qua, làm cho cả hai người em của anh ta bất ngờ. “Tôi thích kế hoạch này,” anh khẳng định.


“Chỉ đừng giết ai,” Alderon nhượng bộ. “Tôi không biết chúng ta sẽ xử lý thế nào nếu họ muốn xử tử cả hai bạn vì bị quỷ ám.”


“Hãy để họ thử. Chúng ta chưa từng thất bại khi làm việc nhóm cùng nhau.”


“Đây là một ý tưởng tồi tệ,” Cezarya mắng. “Chúng ta nên để cả hai anh em ở đây.”


“Kazmiohn nói cả đội phải đi,” tôi nhắc nhở cô. “Nhưng tôi không định giết ai cả. Trong trường hợp chúng ta phải sử dụng kế hoạch này, chúng ta chỉ cần làm rõ rằng họ không nên gây ra những cuộc đánh mà họ không thể kết thúc.”


Alderon gật đầu một cách đáng sợ. “Chúng ta nên bắt đầu chuẩn bị. Hãy đi nói với mẹ rằng bà được về nhà.”


☆☆☆☆☆


“Anh em đến sớm quá,” Kazmiohn Meskaiavin chào đón Krethzirae, Thariyae, và tôi khi chúng tôi tiến lại gần Cửa Bắc. Đúng là sớm, hoặc ít nhất, sớm hơn thời gian bắt đầu ca trực thường của chúng tôi; không một dấu hiệu nào của bình minh được nhìn thấy trên bầu trời phía trên Orenxiao.


“Không muốn có một cuộc viếng thăm bất ngờ từ mẹ sáng nay,” Thariyae lẩm bẩm một cách đen tối. Cô chưa bao giờ là người sáng sớm, và cô đã thức khuya đêm qua. Bố mẹ cô không chấp nhận tin tức về nhiệm vụ làm việc mới nhất của chúng tôi.


“Bà không hứng thú khi con gái bà được giao nhiệm vụ an ninh du lịch à?” Tông tiếng của Kazmiohn Meskaiavin cho thấy rằng anh có thể đã biết trước phản ứng của Salora Verathriya với nhiệm vụ này, và một phần nhỏ lý do để gửi chúng tôi đến Kedar-Jashun có thể là để làm phiền bà. “Đa số mọi người đều coi đó là một vinh dự, được tin tưởng nhiều như vậy. Tôi đã nghĩ rằng bà sẽ rất vui mừng.”


“Khó khăn hơn để sắp xếp một cuộc hôn nhân cho con gái khi cô ấy ‘lang thang trong hoang dã với những thương nhân không đáng kể,’ theo lời của bà.”


Kazmiohn vén râu mày đẹp trai của mình, suy ngẫm. “Có lẽ đúng. Nhưng con còn trẻ. Bà còn rất nhiều thời gian để làm phiền về những điều vụn vặt như vậy.”


“Đừng nhắc nhở tôi về điều đó.” Nếu ánh mắt có thể giết người, Kazmiohn của chúng ta có lẽ đã chết. Tuy nhiên, anh ta dường như hoàn toàn không bị lay động bởi hành vi không lịch sự của Thariyae.



CÓ THỂ BẠN THÍCH

DANH SÁCH CHƯƠNG

bottom of page